none
what is the difference among these locale? ZH-TW, ZH-SG, ZH-CHT and ZH-CHS? RRS feed

  • 一般討論

  • hi all,

    i am not sure if this is the right place to ask.

    could someone tell me the difference among these locale?

    Simplified Chinese, Traditional Chinese, Hong Kong Chinese and Singapore Chinese? I am not sure if I need to maintain all the 4 locales in my application to support Chinese languages.

    Please let me know.

    Thanks

    Jessi

    2010年9月4日 上午 09:14

所有回覆

  • (1)

    ZH-CHT means Tranditional Chinese is the parent of ZH-TW (ZH-TW means Tranditional Chinese Used in Taiwan)

    ZH-Hk means Tranditional Chinese Used in Hong kong

     

    (2)

    ZH-CHS means Simplified Chinese is the parent of Zh-SG (ZH-SG means Simplified Chinese Used in Singapore )

    ZH-CN means Simplified Chinese Used in Mainland China


    在現實生活中,你和誰在一起的確很重要,甚至能改變你的成長軌跡,決定你的人生成敗。 和什麼樣的人在一起,就會有什麼樣的人生。 和勤奮的人在一起,你不會懶惰; 和積極的人在一起,你不會消沈; 與智者同行,你會不同凡響; 與高人為伍,你能登上巔峰。
    2010年9月4日 上午 10:30
    版主
  • Hi,

    I would like to know the difference between the Simplified Chinese used in Singapore and the one used in Mainland China.

    And also the difference the Traditional Chinese used in Hong Kong and the one used in Taiwan.

    If I am not wrong, since Windows Vista, Microsoft only maintains 2 types of Chinese locale - Simplified Chinese PRC and Traditional Chinese Hong Kong.

    I just want to get an opinion whether I should drop the support of Chinese for SG and Taiwan.

    Please enlighten me.

    Thanks

    Jessi

    2010年9月4日 下午 01:10
  • Hi,

    I would like to know the difference between the Simplified Chinese used in Singapore and the one used in Mainland China.

    And also the difference the Traditional Chinese used in Hong Kong and the one used in Taiwan.

    If I am not wrong, since Windows Vista, Microsoft only maintains 2 types of Chinese locale - Simplified Chinese PRC and Traditional Chinese Hong Kong.

    I just want to get an opinion whether I should drop the support of Chinese for SG and Taiwan.

    Please enlighten me.

    Thanks

    Jessi

    Hi,

    For zh-tw -> use Traditional Chinese & terms used in Taiwan

    For zh-cn -> use Simplified Chinese  & terms used in China

    For zh-hk -> use Traditional Chinese  & terms used in China

    For zh-sg -> use Simplified Chinese  & terms used in ??? ( Sorry, I'm not familiar with SG)

    You should not drop zh-tw because Taiwan is the most important place for Worldwide IT Industry.

    But I think people in SG use English more than Chinese in my mind.

    In summary, locale is not only related to language but also include Money / Date / Number / Time format.

     

    If you only  take language into consideration, you can just provide  Traditional Chinese / Simplified Chinese for choose, people will make the decision :)

     

     


     


    MSDN首頁 : http://msdn.microsoft.com MSDN Taiwan Twitter : http://twitter.com/msdn_taiwan
    2010年9月4日 下午 01:58
  • specifically, i would like to only know the differences between simplified chinese in singapore and PRC, and traditional chinese in hongkong and taiwan.

    am i safe to conclude that from language point of view, there are no differences?

    jessi

    2010年9月5日 下午 01:11
  • specifically, i would like to only know the differences between simplified chinese in singapore and PRC, and traditional chinese in hongkong and taiwan.

    am i safe to conclude that from language point of view, there are no differences?

    jessi

     

    Language in every country always have subtle difference, but in my opinion, just keeping simplified chinese & traditional chinese is fine.

    Take Google Translation &  Bing Translation for example, they also provide those 2 option.


    MSDN首頁 : http://msdn.microsoft.com MSDN Taiwan Twitter : http://twitter.com/msdn_taiwan
    2010年9月5日 下午 01:26
  • Hi Jessica Alba ,

    just take a look at this page (for .NET Framework 4.0):

    CultureInfo Class

    as you can see in the Remark section, different culture renders different culture-specific information,

    Language is just a part of this information,

    so the same Language doesn't mean the same culture.



    Best regards

    • 已編輯 DK. Da 2012年6月10日 上午 01:08
    2010年9月9日 上午 09:40
  • I would like to know the difference between the Simplified Chinese used in Singapore and the one used in Mainland China.

    And also the difference the Traditional Chinese used in Hong Kong and the one used in Taiwan.

    If I am not wrong, since Windows Vista, Microsoft only maintains 2 types of Chinese locale - Simplified Chinese PRC and Traditional Chinese Hong Kong.

    I just want to get an opinion whether I should drop the support of Chinese for SG and Taiwan.

    Maybe you should define what kind of support you are proposing.

    Under .Net, zh-CHT and zh-CHS are "Neutral Cultures" while  zh-TW, zh-CN, zh-SG and zh-HK are "Specific Cultures". Taiwan and Hong Kong use traditional Chinese, China and Singapore use Simplified Chinese. The simplified Chinese used in Singapore and in China have minor differences, you may consider they are just as between British English and American English. Same thing to the traditional Chinese used in Taiwan and Hong Kong.

    Traditional Chinese and simplified Chinese sometimes look quite different. For example, "廠體" is in traditional Chinese and "厂体" are the same words but in simplified Chinese. I believe you can tell the difference.

    If you are to maintain a minimum globalization support in some application, I believe you may consider supporting only zh-CHT and zh-CHS.


    ASP.NET 2Share - http://www.dotblogs.com.tw/johnny 
    2010年9月13日 下午 01:42
  • I'm sure you know now about what the difference is between neutral culture and specific culture but one more info to share is in .net framework 4.0, there are 3 neutral cultures 'zh', 'zh-Hans', 'zh-Hant' are introduced for Simplified Chinese and Traditional Chinese which make the resource fallback train a little bit different than before. Please see this MSDN page, http://msdn.microsoft.com/en-us/netframework/dd890508.aspx. Also, you can actually check this page to get more information on the globalization classes, http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.aspx, which you can instantiate them with different culture locales to see what the differences are. By the way, if you want to display Taiwan calendar on your app, it seems only to be seen on CHT platform.

    2010年9月21日 下午 08:37
  • Hi all,

    Thanks for the info. But this is getting very confusing to me.

    My understanding now is:

    1) It is Ok for me to provide zh-CHT and zh-CHS right now, if I was to provide minimum Chinese support.

    2) zh-CHT and zh-CHS will become legacy in .NET 4. Hence, in future, I should provide zh-hans and zh-hant instead.

    3) What is the difference between zh-hans and zh-CHS, and zh-hant and zh-CHT?? What is the point for Microsoft doing this?

    Please helpl me. Thanks

    Jessi

    2010年9月23日 下午 01:02
  • 3) What is the difference between zh-hans and zh-CHS, and zh-hant and zh-CHT?? What is the point for Microsoft doing this?

    It looks like that zh-Hant and zh-Hans seem more realistic than zh-CHT and zh-CHS. As for the reason, in my understanding, Microsoft is following the IANA standards to provide more logical ways in specifying cultures/conventions. For example, in Hong Kong, people use both simplified Chinese and traditional Chinese; from time to time we may want to use zh-Hans-hk and zh-Hant-hk to specify each other.

    Reference:

    http://www.iana.org/assignments/lang-tags/zh-Hant

    http://www.iana.org/assignments/lang-tags/zh-Hans

     


    ASP.NET 2Share - http://www.dotblogs.com.tw/johnny
    2010年9月23日 下午 05:49
  • zh-CHS/zh-CHT will be still supported for the backward compatibility, however, zh-Hans/zh-Hant would be recommended to comply with the IETF standard and also Windows which never used zh-CHS/zh-CHT.

    2010年10月11日 上午 06:53