none
My new game : Battleship / La Bataille Navale (fr-FR) RRS feed

All replies

  • Good game!

    Nonki Takahashi

    Monday, March 23, 2015 1:30 AM
    Moderator
  • Hi Yan. Merci for posting this.

    This is the first time I've seen GitHub used here.

    Tuesday, March 24, 2015 8:22 AM
    Moderator
  • in french :

    Bonjour Yan,  super ton programme de Bataille Navale.

    J' ai une question très particulière à te demander afin de me diriger.

    J'ai écrit un article sur Technet Wiki en anglais, qui explique comment faire un accord de piano complet ( 3 notes simultanées) en Small Basic, en utilisant la fonction soundplay.music

    Small Basic: How to produce a complete music chord using SoundPlay.Music

    Je voudrais écrire mon article en français, comment dois-je procéder, sur quel site Technet Wiki français ?

    in English :

    Hello Yan, super  program of Naval Battles.
    I have a very specific question to ask you to direct me.
    I wrote an article on Technet Wiki in English, which explains how a full piano (3 simultaneous notes) in Small Basic , using the soundplay.music function
    I would like to write my article in french, how should I proceed, on which french Technet Wiki site?

    • Edited by YLedEditor Saturday, May 14, 2016 2:10 PM english/french
    Saturday, May 14, 2016 2:01 PM
    Answerer
  • Yan, Brilliant game. I can't wait to see version two. I can see where creating an impossible to beat AI would only take checking the squares around a block when a hit is registered.

    Good luck! 

    :-)

    Saturday, May 14, 2016 3:40 PM
    Answerer
  • now with squares)) ZXG701-0

    changed diff. parts, colors and removed cursorkeys


    • Edited by Tryhest Monday, May 16, 2016 6:11 PM
    Monday, May 16, 2016 9:39 AM
  • Hi,

    Thanks :)

    To write a french article on the Technet, there is no specific section but you can find an entry point "Wiki: Portail Small Basic (fr-FR)". You can create a new article with:

    • the term "(fr-FR)" at the end of the title
    • add the 'fr-FR' tag on the article
    • add a section "Autres langues" with a link to the english article
    • add a section "Other languages" in the english article and add a link to the french article
    • in the two articles add the tag "has other languages"
    • add the french article in the FR portal in the section "Sujets avancés" (Advanced Tips) ou "Exemples" (Samples)

    I specify 'fr-FR' because I don't see 'fr-CA' or 'fr-BE', and the few belgian I know write there article in 'fr-FR', I think that the purpose is to facilitate the search, between French speaker we understand itself a little ;)

    I would remind you that it is advisable to make a section "See Also"/"Voir Aussi" with a link to the Small Basic Portal for each language to make a consistent navigation. Ok I remind it, but lot of articles I translated are not updated ;) When I would have the time, I'll try to do it.

    Regards,

    Yanos

    === FRENCH ===

    Bonjour,

    Merci :)

    Pour écrire un article en français sur la Technet, il n'y a pas de section particulière mais il existe le portail "Wiki: Portail Small Basic (fr-FR)" comme point d'entrée. Il suffit de créer un nouvel article avec:

    • le terme "(fr-FR)" à la fin du titre
    • ajouter le tag 'fr-fr' à l'article
    • ajouter une section "Autres langues" avec un lien sur la version anglaise de votre article
    • ajouter une section "Other languages" dans votre article en anglais et ajouter un lien sur l'article en français
    • dans les deux articles ajouter le tag "has other languages"
    • ajouter l'article dans le portail FR dans la section "Sujets avancés" ou "Exemples"

    J'indique 'fr-FR' car je n'ai jamais vu de 'fr-CA' ou 'fr-BE', et les quelques belges que je connais font leur article en 'fr-FR' je pense que le but est de faciliter la recherche, entre francophone on se comprend un minimum ;)

    Je rappelle qu'il est fortement conseillé de faire une section "See Also"/"Voir Aussi" avec un lien sur le portail Small basic de chaque langue afin de maintenir une navigation cohérente. Bon je le dit, mais il y a pas mal d'article que j'ai traduit qui n'ont pas encore été modifié ;) Quand j'aurais le temps, j'essayerais de faire le ménage.

    Cordialement,

    Yanos


    Yan Grenier

    Merci de bien vouloir "Marquer comme réponse", les réponses qui ont répondues à votre question, et de noter les réponses que vous avez trouvé utiles.

    Wednesday, May 18, 2016 6:40 AM
    Answerer
  • Hi,

    Thanks,

    Wow it's an old program :) Perhaps a day I work an it to add a better IA ;)

    Regards,


    Yan Grenier

    Merci de bien vouloir "Marquer comme réponse", les réponses qui ont répondues à votre question, et de noter les réponses que vous avez trouvé utiles.

    Wednesday, May 18, 2016 6:42 AM
    Answerer
  • Good job :)

    Regards,


    Yan Grenier

    Merci de bien vouloir "Marquer comme réponse", les réponses qui ont répondues à votre question, et de noter les réponses que vous avez trouvé utiles.

    Wednesday, May 18, 2016 6:42 AM
    Answerer
  • merci ! pour les info

    Friday, May 20, 2016 3:52 PM
    Answerer